
**
Nulle part
quelqu’un n’a pas posé sa main sur ma nuque
aussi le manque n’a-t-il pas de visage
il est là simplement comme un toucher froid
un rappel de la parfaite solitude
*
Da nessuna parte
nessuno ha posato la mano sulla mia nuca
così l‘assenza non ha volto
è là, semplice come un tocco freddo
un richiamo alla perfetta solitudine
**
I testi sono tratti da: Bernard Noël. Le reste du voyage at autres poèmes, preface d François Bon, Éditions du Seuil, Paris 2006. (trad. di M.E.)

