Aforismos

Vivere dentro pagine che tornano come ossessione.

Vivir dentro de pàginas que vuelven como obsesiones.

Il compito impossibile di qualsiasi arte è scolpire il tempo.

La tarea imposible de cualquier arte es esculpir el tiempo.

La deriva è una luce senza origini.

La deriva es una luz sin origines.

Il rischio è fermare la vita futura.

El riesgo es detener la vida futura

Il solo libro che leggo è il libro che non conoscerò.

El ùnico libro que leo es el libro que no conoceré.

Sognare senza che finisca il sogno: essere folli.

Soñar sin terminar el sueño: estar loco.

Ogni estetica dissimula un ulteriore silenzio.

Cada estética disimula otro silencio.

L’origine è allontanare da sé la propria origine.

El origin es alejar de si mismo su origen.

Scrivo per non ferirmi di più.

Escribo para no herirme màs.

Dentro un’ombra, è leggibile tutto.
Dentro de una sombra, es legible todo.

Appunti non come confessioni ma come cosmografie.

Apunte no como confesiones sino come cosmografias.

Attendere. Scrivere. Tornare ad attendere.

Esperar. Escribir. Volver a esperar.

I veri artisti si nascondono attraverso le loro opere.

Los verdaderos artistas se esconden a través sus obras.

Certi destini esigono determinati linguaggi.

Ciertos destinos exigen determinados lenguajes.

Quando non si sogna, le notti sono troppo buie.

Cuando no se sueña, las noches son muy oscuras.

La poesia è abitare desideri impossibili.

La poesia es habitar deseos imposibles.

La parola è indicibile. Ma occorre scrivere per saperlo.

La palabra es indecible. Pero tines ques escrivir para saberlo.

Non si crea verità ma la si dissotterra.

No se crea verdad, pero se desenterrarà.

Pagina mai vuota inesauribile esorcismo.

Pagina nunca vacia – inexorable esorcismo.

La luce di certi cieli è vietata ai sani.

La luz de ciertos cielos esta prohibida a los sanos.

Ricordo impossibile: il sole sotto il cuscino.

Recuerdo imposibile: el sol bajo la almohada.

La luce è segreta a chi la pensa.

La luz es secreta para quien la piensa.

Scrivo per ridurre il foglio a carta bianca.

Escrivo para reducir la hoja a papel blanco.

Si lavora nell’ombra, osservando le radici.

Se trabaja en la sombra, observando las raìces.

Il passato non è mai certo della sua estinzione.

El pasado nunca està seguro de su extinciòn.

Follia: deformità e sapienza.

Locura: deformidad y sabidurìa.

Quando non si sogna le notti sono troppo buie.

Cuando no se sueña, las noches sont demasiado oscuras.

Libelos, Gijòn, 2020, a cura di Fernando Menendez

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...